Handelingen 8:15

SVDewelken, afgekomen zijnde, baden voor hen, dat zij den Heiligen Geest ontvangen mochten.
Steph οιτινες καταβαντες προσηυξαντο περι αυτων οπως λαβωσιν πνευμα αγιον
Trans.

oitines katabantes prosēyxanto peri autōn opōs labōsin pneuma agion


Alex οιτινες καταβαντες προσηυξαντο περι αυτων οπως λαβωσιν πνευμα αγιον
ASVwho, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit:
BEWho, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:
Byz οιτινες καταβαντες προσηυξαντο περι αυτων οπως λαβωσιν πνευμα αγιον
Darbywho, having come down, prayed for them that they might receive [the] Holy Spirit;
ELB05welche, als sie hinabgekommen waren, für die beteten, damit sie den Heiligen Geist empfangen möchten;
LSGCeux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint-Esprit.
Peshܘܢܚܬܘ ܘܨܠܝܘ ܥܠܝܗܘܢ ܐܝܟ ܕܢܩܒܠܘܢ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
SchDiese kamen hinab und beteten für sie, daß sie den heiligen Geist empfingen;
WebWho, when they had come down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit:
Weym They, when they came down, prayed for them that they might receive the Holy Spirit:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen